«Да, — подумал я, закатив глаза, но так, чтобы он не увидел. — Не совсем на сидение у турникетов я рассчитываю». Но всё-таки, скорее всего, он был прав, начинать мне придётся с самых низов.

Одна из стен комнаты, в которую меня провели, была стеклянной, и сквозь неё было прекрасно видно коридор, который вёл от турникетов к лифтам. По нему то и дело ходили люди. Большая часть на меня внимания не обращала. Но один из проходящих бросил скользящий взгляд и вдруг остановился, как вкопанный. Против всяких приличий он указал на меня пальцем.

— Что он тут делает⁈ — он не кричал, но говорил достаточно сильным голосом. — Это же полицейский из Саппоро! Я узнал его! — с этими словами он ринулся ко мне в комнатку.

Глава 22

Следом за ним поспешил и охранник. Но добраться до меня они не успели.

— Что тут происходит⁈ — рявкнул сильный женский голос, и на пороге возникла девушка, которую я видел буквально вчера.

Это под её автомобиль я вчера попал, засмотревшись на будущего «президента мира». Она обладала такой властностью, что замерли и охранник, и тот сотрудник, который меня узнал.

Я, кстати, пытался вспомнить, где его видел, но пришёл к выводу, что это кто-то из сопровождавших Араи Хэчиро во время нашей первой встречи. Больше ему было взяться неоткуда. А это, кстати, в свою очередь означало, что корпорация засылала своих людей в охрану к тем, с кем сотрудничала.

— Это, — вломившийся в комнатку снова указал на меня пальцем, что было грубейшим нарушением этикета, — полицейский, я видел его! Что он тут делает?

Девушка подняла руку, призывая сотрудника к тишине, и только теперь глянула на меня. Глаза её расширились от удивления, но надо отдать должное, она сразу же взяла себя в руки.

— Кто⁈ — усмехнулась она. — Вот этот недотёпа? — она ухмыльнулась. — Я думала, полицейские занимаются какими-нибудь единоборствами и, в целом, довольно прочно стоят на ногах, — с высокомерной улыбкой она повернулась ко мне. — Вы и правда полицейский, как говорит этот господин?

— Он меня с кем-то перепутал, — меланхолично ответил я, делая вид, что выпады сотрудника меня касаются не особо, но при этом и не расслаблялся, чтобы ответить в случае чего. — Я никогда не был в Саппоро.

— О, как! — девушка эффектно развернулась на каблуках, в каждом движении показывая грацию. — Можно ваши документы? — это она спросила у меня.

В этот момент ворвавшийся в комнату сотрудник не выдержал.

— Он врёт! Я точно его видел в Саппоро! Он — полицейский! Сюда пришёл вынюхивать! Надо его срочно в допросную! — он распалял сам себя и уже почти готов был броситься, когда девушка осадила и его.

— И ваши документы тоже! — она протянула к нему руку раскрытой ладонью вверх. — Почему вы позволяете себе такое в присутствии руководства?

Сотрудник, пытавшийся изобличить меня, сник. Я достал паспорт и отдал его девушке. А вот тот, что вломился в переговорную, доставать свои документы не торопился.

— Я жду, — проговорила японка, предпочитающая немецкий автопром, неотрывно глядя на моего неприятеля.

— У меня с собой нет, — угрюмо ответил он.

— Пропуск же у вас должен быть! — проговорила она и грозно надвинулась на сотрудника. — Как вы вошли? — с этими словами она повернулась к охраннику: — Как он прошёл?

Тот пожал плечами, но понял, что сделал не то, что от него требуется, поэтому поспешил сказать:

— По пропуску, — теперь в его голосе была стопроцентная убеждённость. — Как и все остальные.

— Пропуск, — холодно проговорила девушка, которая оказалась каким-то начальником в башне Хицуи Кемикл. — Иначе я сейчас вызову охрану.

Охранник, стоявший возле нас, удивлённо заморгал, но предпочёл за лучшее промолчать. Сотрудник, пытавшийся изобличить меня, нехотя полез в карман.

— Вы сейчас не на того своё внимание направили, — проговорил он с явной обидой в голосе. — Вам его нужно хорошенько потрясти. Это же засланный агент!

— Поверьте, — кажется, ещё более холодным тоном проговорила ему девушка, — мы в состоянии разобраться, кто нам несёт опасность, а кто — нет, — с этими словами она взяла пропуск у мужчины и, не глядя, положила в свой карман. — В одиннадцать тридцать подойдёте ко мне в кабинет на разговор. И тогда, может быть, получите свой пропуск. Знаете, где мой кабинет?

Сотрудник что-то прорычал, но всё-таки кивнул и поспешил удалиться. Вот это да! Я впервые видел, чтобы молодая девушка имела такую силу влияния на мужчин. Понятно, что у неё были необходимые для этого статус и власть, но и внутренняя сила впечатляла.

— Вы тоже свободны, — сказала она охраннику. — Идите на пост и проверяйте документы тщательнее. Ясно?

Тот кивнул и буквально исчез. Только после этого девушка посмотрела на меня, и, как мне показалось, взгляд её немного оттаял, а в уголке губ поселилась улыбка.

— Вы и правда полицейский? — снова спросила она, начисто проигнорировав тот факт, что уже спрашивала меня об этом. — Говорите, как есть, у нас в службе безопасности и такие работают. Бывшие полицейские, — она присела за стол, но на самый краешек кресла, словно собиралась задержаться лишь несколько секунд. — Если только ваше задание не включает разведывательной деятельности внутри нашей компании.

— Нет, — фыркнул и усмехнулся я настолько искренне, насколько это вообще было возможно. — Ничего подобного даже близко мне в голову не приходило.

— Что ж, — она уже пролистала мой паспорт, но возвращать не спешила. — В таком случае, полагаю, вас не затруднит пройти полиграф, — она встала и пошла к двери, но через пару шагов остановилась и посмотрела на меня. — Это обычная процедура для кандидатов. Пойдёмте, если ещё не передумали.

Я встал и пошёл вслед за девушкой. Вот уж не думал, что трудности у меня возникнут с самых первых минут моего нахождения тут. Но, с другой стороны, никто и не обещал, что будет легко.

Мы вышли из комнаты и зашли в лифт, где, кроме нас, было ещё несколько человек. Японка, сбившая меня вчера, хранила молчание. Ехали мы недолго, но вполне достаточно, чтобы подняться на достаточную высоту.

Когда мы вышли, я заметил цифру «двадцать восемь», выполненную красивым шрифтом и отливающую серебром.

— Тут у вас базируется служба безопасности? — поинтересовался я, чтобы хотя бы создать вид непринуждённой беседы.

— Конечно нет, — фыркнула моя спутница, глянув на меня с улыбкой. — Это специальный этаж. А служба безопасности базируется на третьем, сразу над техническим этажом.

Информация мне ни о чём не говорила, но я принял её к сведению.

Тем временем мы дошли до кабинета без опознавательных табличек. Девушка открыла дверь и пригласила меня жестом проходить.

— Меня зовут Миямото Аямэ, — сказала она, присаживаясь за стол. — А вас, соответственно… — она сделала паузу, чтобы я сам сказал.

Уж и не знаю, на кого подобное было рассчитано. На того, кто не удосужился выучить свои фамилию и имя?

— Китамура Аки, — ответил я с непринуждённой улыбкой. — У вас же есть мои документы.

— Это так, на всякий случай, — хмыкнула Миямото и нажала кнопку селектора. — Заместитель начальника третьего отдела говорит. Пригласите, пожалуйста, специалистов по полиграфу. Ожидаем в специализированном кабинете с новым сотрудником. Да, спасибо.

— А вы, простите, за набор персонала отвечаете? — спросил я, чтобы хоть как-то поддержать беседу.

— Зачем вам эта информация? — она хитро посмотрела на меня. — На всех собираете?

— Нет, — усмехнулся я, оценивающе оглядев её. — Просто не очень-то вы похожи на кадровика. Да и заместитель начальника третьего отдела… — я напомнил ей, как она себя назвала. — Ну, если только третий отдел не занимается кадрами…

— Нет, — она качнула головой. — Третий отдел занимается реагентами. Но дело в том, что сегодня наш штатный кадровик внезапно заболел, представляете? Вчера ещё всё хорошо с ним было, а тут, как назло, заболел. Но вы не переживайте, — она снова стала высокомерной, как вчера, при нашей первой встрече. — Квалификация и опыт у меня имеются, так что обмануть меня не выйдет.